De producten van

Ferme de la Fin du Chêne

Geitenhouder, Kaasverfijner, Botterens
Christine Ruffieux-gremaud
Christine Ruffieux-gremaud heeft Ferme de la Fin du Chêne opgestart in 1980. Het bedrijf is gevestigd te Botterens, in Freiburg.

Het project

Historique :
Notre ferme, c'est d'abord le produit de la persévérance et de la passion de mon père, Jean-Pierre Gremaud qui l'a construite en 1979 à Botterens, au bord du lac de la Gruyère, sur une ancienne gravière. Cela fait 50 ans qu'il a décidé, en pionnier, de vivre uniquement de la chèvre, muni d'une formation d'agriculteur et de la maitrise fromagère. En 2013, après avoir bifurqué de ma profession d'assistante médicale et avoir entrepris une formation agricole et un CFC de technologue du lait, j'ai repris à mon nom le domaine. Mon mari, Gérald, menuisier indépendant et apiculteur, y a installé des ruches. Notre fils, Simon, est en train d'étudier pour le brevet agricole et travaille également sur la ferme avec une passion spécialement pour la mécanique.

Nos valeurs :
Nous tenons à travailler dans le respect de la nature avec l'optique de produire des aliments sains et de transmettre une terre vivante aux générations futures.
Depuis 2001, notre ferme est labellisés Bio Suisse Bourgeon.

En deux mots :
Nous transformons le lait de nos 130 chèvres laitières en diverses spécialités fromagères. Pour favoriser le contact avec les consommateurs, nous faisons portes ouvertes tous les soirs de 17 h. à 18h. pour la traite des chèvres, de mars à octobre.

Adres
Rte de Botterens 95
1652 Botterens
1980
Jaar van oprichting
4
voltijdse werknemers

Het beroep en de werkwijze van Ferme de la Fin du Chêne

Dieren

130 dieren

Chèvres chamoisées

Teeltmethoden

De dieren worden op de veehouderij geboren

Veehouderij met vrije uitloop, veehouderij in gebouwen

Voer

Gebruik van vitaminen en voedingssupplementen, voer op basis van gras of andere voedergewassen, voer op basis van granen

Op mijn boerderij geproduceerd, afkomstig van een Belgische leverancier, afkomstig van een lokale landbouwer

Ggo-vrij voer (volgens de verklaringen van de producent)

Behandeling van de dieren

Ik behandel de dieren enkel als ze ziek zijn

Behandelingsmethode: niet ingevuld

Verwerking en secundaire ingrediënten

Verwerking in mijn werkplaats

Andere ingrediënten: niet ingevuld

Herkomst van de andere ingrediënten: niet ingevuld

Kenmerken van de andere ingrediënten: niet ingevuld

Opmerking

Nous pratiquons la prévention naturelle et l'observation afin d'éviter le plus possible les maladies (confort de l'animal, sels minéraux contenant du sélénium et de la vitamine E pour éviter le muscle blanc chez les cabris, pâture fraiche tous les jours pour éviter les vers intestinaux...) et n'employons des antibiotiques qu'en de rares occasions, à savoir que le temps d'attente est doublé en bio.

Deze informatie wordt door de Producent zelf meegedeeld.